Home
< back | 0 - 30 |  
So if you're ...? [userpic]

...

Декабрь, 22, 2009 (23:51)

So if you're ...? [userpic]

The Importance Of Being Idle

Декабрь, 20, 2009 (10:01)




ну и отрывок лучшего гига , на котором я был) Noel - The King )


So if you're ...? [userpic]

creep

Декабрь, 19, 2009 (00:04)

So if you're ...? [userpic]

...........

Декабрь, 17, 2009 (22:10)

So if you're ...? [userpic]

убегу и скроюсь...

Декабрь, 17, 2009 (22:01)

So if you're ...? [userpic]

Massive Attack - Paradise Circus

Декабрь, 15, 2009 (15:53)

So if you're ...? [userpic]

chan-chan

Декабрь, 13, 2009 (14:49)

So if you're ...? [userpic]

Red Hot Chili Peppers - Under the bridge

Декабрь, 12, 2009 (13:02)

So if you're ...? [userpic]

До свиданья, мама!

Декабрь, 10, 2009 (13:25)




отсюда: http://avramenko.livejournal.com/179706.html

So if you're ...? [userpic]

Ivan Rebroff (1969)

Декабрь, 5, 2009 (02:25)

"Еще одна неожиданность – Иван Ребров: когда на жаркой сцене появился человек в длиннополой шубе, потом, лихо скинув ее, оставшись в косоворотке, хрипло запел старинный русский романс «Дорогой длиною» - зал замер.


Ребров, 40-летний русский эмигрант (родившийся в Германии), приехал из Мюнхена. Он точно бил «в цель» - во Франции сегодня нет танца моднее «Казачка» , который неистово пляшут под «Катюшу».


Ребров не знает ни одного русского слова, кроме слов «своих» русских песен. После каждого выступления он снова запахивался в шубу, садился на скамеечку за кулисами и … плакал. И никто к нему не подходил с расспросами…"
http://magomaev.info/press/Golden_disk.doc

Ivan Rebroff appears on The Rolf Harris Show in 1969. Ivan Rebroff (1931-2008) had an amazing vocal range of almost five octaves.




Read more... )

So if you're ...? [userpic]

Destino / Salvador Dali - Walt Disney

Декабрь, 2, 2009 (09:46)

So if you're ...? [userpic]

Павич умер....

Декабрь, 1, 2009 (21:00)

So if you're ...? [userpic]

Баймурат Аллабериев_Jimmy-Jimmy

Ноябрь, 25, 2009 (13:19)







статья из журнала "Большой город"

www.bg.ru/article/8076/


Летом прошлого года в интернете появился необычный ролик — плохо одетый таджикский гастарбайтер гениальным образом исполнял песню «Jimmy Jimmy Jimmy Aaja» из кинофильма «Танцор диско». Когда он стал настоящей звездой YouTube, а ролик получил известность далеко за пределами интернета, Роман Грузов разыскал певца в подмосковной Коломне, обнаружил, что тот вовсе не таджик, и неожиданно для самого себя помог ему с карьерой в шоу-бизнесе

Read more... )

So if you're ...? [userpic]

Ляг, отдохни и послушай что я скажу

Ноябрь, 23, 2009 (17:11)

So if you're ...? [userpic]

Нино Катамадзе

Ноябрь, 20, 2009 (23:14)

So if you're ...? [userpic]

...восмиклассница...

Ноябрь, 20, 2009 (14:32)

Меня зовут Джош Адамз. Мне 30 лет и я живу в Вакавиле, Калифорния в
Соединенных Штатах. Я Американец. У меня была замечательная возможность пожить в
России в течение 2-х лет, как миссионер моей церкви, с 1999 по 2001 год.
Я жил в Самарской и Саратовской областях. У меня былo много хорошых
событий и там познакомился с многими друзями. Я скучаю по России и хочу
вернутся туда когда-нибудь. Я люблю музыку, играть на гитаре и петь. Мои
любимые российские музыканты: Aлсу, ДДТ, т.А.Т.у., Hi-Fi, Би-2, Земфира
и Руки Вверх. ;) Если Вы хотите связаться со мной, то можете сделать это
здесь, на Youtube, или Myspace: www.myspace.com/LoserJJA79, vkontakte: http://vkontakte.ru/id25242467, Rutube:
http://loserjja79.rutube.ru/, Facebook: LoserJJA79, ICQ: 427668121, E-mail: LoserJJA@Aol.com, Windows
Live Messenger: LoserJJA@Aol.com, Yahoo Messenger: loserjja79, AIM:
LoserJJA, Microsoft X-Box Live: LoserJJA79 Вы можете написать мне на русском или английском языке. ;-)



So if you're ...? [userpic]

Ля-Миноръ - А я хожу походкою почтенною

Ноябрь, 13, 2009 (18:44)

So if you're ...? [userpic]

Slim - Холодно

Ноябрь, 13, 2009 (10:11)

So if you're ...? [userpic]

Мы выходим на рассвете...

Ноябрь, 10, 2009 (15:48)

решил найти корни песни одной..весьма известной....сон навеял, так сказать...




МЫ ВЫХОДИМ НА РАССВЕТЕ.

Мы выходим на рассвете,
Над Баграмом дует ветер,
Раздувая наши флаги до небес.
Только пыль встает над нами.
С нами бог и с нами знамя
И родной АКМС на перевес.
Только пыль встает над нами.
С нами бог и с нами знамя
И родной АКМС на перевес.

Командир у нас хреновый,
Несмотря на то, что новый.
Только нам на все на это наплевать.
Было б выпит что покрепче,
И не больше и не меньше,
Все равно с какой заразой воевать.
Было б выпит что покрепче,
И не больше и не меньше,
Все равно с какой заразой воевать.

Ну а если кто-то помер,
За него сыграют в покер.
Здесь ребята не жалеют ни о чем.
Есть у нас еще в резерве
Водка, деньги и консервы
И могила занесенная песком.
Есть у нас еще в резерве
Водка, деньги и консервы
И могила занесенная песком.

Говорят, я славный малый,
Может, стану генералом,
Ну, а если вдруг не выйду из огня.
Ты найдешь себе другого
От несчастия такого
Ты навеки позабудешь про меня.
Ты найдешь себе другого
От несчастия такого
Ты навеки позабудешь про меня.

Мы выходим на рассвете,
Над Баграмом дует ветер,
Раздувая наши флаги до небес.
Только пыль встает над нами.
С нами бог и с нами знамя
И родной АКМС на перевес.
Только пыль встает над нами.
С нами бог и с нами знамя
И родной АКМС на перевес.


----------
В многочисленных источниках ссылаются, на то, что первоисточником этой "афганской переделки" является Р.Киплинг.

Мы выходим на рассвете,

Из Сахары дует ветер,
Поднимая тучи пыли до небес.
Только мы не унываем,
С нами бог и с нами знамя
И тяжелый карабин наперевес.

Несмотря на то, что новый
Командир у нас хреновый,
Ну а нам на это дело наплевать.
Нам не хуже и не легче,
Нам бы выпить что покрепче -
Все равно, с какой холерой помирать.

Ну а если кто-то помер,
Мы без них играем в покер,
Не жалея ни о чем и ни о ком.
Есть у каждого в резерве
Деньги, слава и консервы,
И могила занесенная песком.

Я, конечно, парень бравый,
Скоро выбьюсь в генералы.
Ну а если я не выйду из огня,
То от горя от такого
Ты найдешь себе другого
И навеки позабудешь про меня.

(видимо первоисточник первоисточника:

Киплинг Редьярд
Отряд

Мы выходим на рассвете, из Сахары дует ветер,
Поднимая нашу песню до небес,
И только пыль под сапогами, с нами Бог и с нами знамя,
И тяжелый карабин наперевес.
Командир у нас хреновый, несмотря на то, что новый,
Только нам на это дело наплевать,
Было б выпить, что покрепче, ну а дальше будет легче,
Все равно с какой холерой воевать.
Вот из наших кто-то помер, без него сыграем в покер,
Эту смерть мы как-нибудь переживем,
Есть у каждого в резерве деньги, водка и консервы,
И могилы, занесенные песком.
Говорят, я славный малый, скоро стану генералом,
Ну, а если я не выйду из огня,
От несчастия такого ты найдешь себе другого
И навеки позабудешь про меня.
Маслом смажу я "Винчестер", собираюсь честь по чести,
Враг разбит и не оправится вовек,
Я всегда в себе уверен, отступать я не намерен,
Я не кто-нибудь, я - белый человек.  )

ну и самый первоисточник:

INFANTRY COLUMNS (BOOTS)

We're foot--slog--slog--slog--sloggin' over Africa --
Foot--foot--foot--foot--sloggin' over Africa --
(Boots--boots--boots--boots--movin' up and down again!)
There's no discharge in the war!

Seven--six--eleven--five--nine-an'-twenty mile to-day --
Four--eleven--seventeen--thirty-two the day before --
(Boots--boots--boots--boots--movin' up and down again!)
There's no discharge in the war!


Don't--don't--don't--don't--look at what's in front of you.
(Boots--boots--boots--boots--movin' up an' down again);
Men--men--men--men--men go mad with watchin' em,
An' there's no discharge in the war!

Try--try--try--try--to think o' something different --
Oh--my--God--keep--me from goin' lunatic!
(Boots--boots--boots--boots--movin' up an' down again!)
There's no discharge in the war!

Count--count--count--count--the bullets in the bandoliers.
If--your--eyes--drop--they will get atop o' you!
(Boots--boots--boots--boots--movin' up and down again) --
There's no discharge in the war!

We--can--stick--out--'unger, thirst, an' weariness,
But--not--not--not--not the chronic sight of 'em --
Boot--boots--boots--boots--movin' up an' down again,
An' there's no discharge in the war!

'Taint--so--bad--by--day because o' company,
But night--brings--long--strings--o' forty thousand million
Boots--boots--boots--boots--movin' up an' down again.
There's no discharge in the war!

I--'ave--marched--six--weeks in 'Ell an' certify
It--is--not--fire--devils, dark, or anything,
But boots--boots--boots--boots--movin' up an' down again,
An' there's no discharge in the war.
 








----------------------------------------------------------------

 

(перевод А. Оношкович-Яцына  (1941—1943)

ПЫЛЬ

(Редьярд Киплинг   "Пехотные колонны")

День-ночь-день-ночь - мы идем по Африке,
День-ночь-день-ночь - все по той же Африке
(Пыль-пыль-пыль-пыль - от шагающих сапог!)
          Отпуска нет на войне!

Восемь-шесть-двенадцать-пять - двадцать миль на этот раз,
Три-двенадцать-двадцать две - восемнадцать миль  вчера.
(Пыль-пыль-пыль-пыль - от шагающих сапог!)
           Отпуска нет на войне!

Брось-брось-брось-брось - видеть то, что впереди.
(Пыль-пыль-пыль-пыль - от шагающих сапог!)
Все-все-все-все - от нее сойдут с ума,
           И отпуска нет на войне!

Ты-ты-ты-ты - пробуй думать о другом,
Бог-мой-дай-сил - обезуметь не совсем!
(Пыль-пыль-пыль-пыль - от шагающих сапог!)
          И  отпуска нет на войне!

Счет-счет-счет-счет - пулям в кушаке веди,
Чуть-сон-взял-верх - задние тебя сомнут.
(Пыль-пыль-пыль-пыль - от шагающих сапог!)
           Отпуска нет на войне!

Для-нас-все-вздор - голод, жажда, длинный путь,
Но-нет-нет-нет - хуже, чем всегда одно, -
Пыль-пыль-пыль-пыль - от шагающих сапог,
           И отпуска нет на войне!

Днем-все-мы-тут - и не так уж тяжело,
Но-чуть-лег-мрак - снова только каблуки.
(Пыль-пыль-пыль-пыль - от шагающих сапог!)
          Отпуска нет на войне!

Я-шел-сквозь-ад - шесть недель, и я клянусь,
Там-нет-ни-тьмы - ни жаровен, ни чертей,
Но-пыль-пыль-пыль-пыль - от шагающих сапог,
           И отпуска нет на войне!

---------------------------------------------------------------------


Александр Булынко
(Пехотные колонны)
      
       Вольный перевод стихотворения
       Редьярда Киплинга «BOOTS»


Шагаем–шаг–за-шагом-шаг – шагаем мы по Африке -
Нога-к-ноге–к-ноге-нога – по этой самой Африке.
(Песок–песок–пыль-от-сапог – движенье вверх и вниз!)
       Нет освобожденья от войны!

Семь–шесть– двенадцать–пять – тридцать миль сегодня,
Четыре–и–двенадцать–и–семнадцать – тридцать три вчера.
(Песок–песок–пыль от сапог – движенье вверх и вниз!)
       Нет освобожденья от войны!

Закрой–глаза–и–не-смотри – на то, что впереди,
(Песок–песок–пыль-от-сапог – движенье вверх и вниз!)
Мы-все–мы-все–мы все – сойдем сейчас с ума,
       Нет освобожденья от войны!

Шагай–шагай–шагай–шагай – и думай о другом.
Мой-боже–сил–мне–боже–дай – не спятить от шагов.
(Песок–песок–пыль от сапог – движенье вверх и вниз!)
       Нет освобожденья от войны!

Считай–считай–считай–считай – патроны в патронташе,
Глаз–не-смыкай–глаз–не-смыкай – затопчут те, кто сзади.
(Песок–песок–пыль от сапог – движенье вверх и вниз!)
       Нет освобожденья от войны!

Мы–стерпим–все–все–стерпим–мы – голод, жажду, муки,
Но-хуже-нет-да-хуже-нет шагов тяжелых звуков.
Песок–песок–пыль от сапог – движенье вверх и вниз!
       Нет освобожденья от войны!

Перевод стихотворения включался в сборник "Чужая кровь" (2002). )





--------------------------------------------------------------------------------------------------
далее цитата отсюда: http://community.livejournal.com/ru_lit/556814.html

Существует песня «Сахара (Мы выходим на рассвете...)» В большинстве источников, в т. ч. и в библиотеке Мошкова (http://lib.ru/KSP/unknown.txt#22) указывается, что это стихи Киплинга в переводе Аграновича. Однако это вызывает у меня сомнения.

1) – Все военные-армейские стихи Киплинга посвящены тем войнам, в которых участвовала британская армия на глазах автора.
– Единственная война, которая велась в районе Сахары, – это война в Судане.
– Известно стихотворение «Фуззи-Вуззи», посвящённое этой войне.
– Нарисованная в нём картина активных боевых действий далека от пофигизма и праздного времяпровождения (выпить, пожрать и поиграть), описанных в песне.

2) – «Раздувая тучи пыли до небес» напоминает строчку «Только пыль-пыль-пыль от шагающих сапог».
– Известно, что Агранович написал стилизацию под классический перевод Оношкович-Яцыной, содержащий эти строчки, и вместе с первоисточником они стали песней.
Пыль   (http://e-agranovich.narod.ru/texts/song_pyl.htm)
Стихи Р.Киплинга в переводе А. Оношкович-Яцыной с продолжением Аграновича.


Пыль

Стихи Р.Киплинга
в переводе А. Оношкович-Яцыны
с продолжением Евг. Аграновича
Музыка Евг. Аграновича

 

День, ночь, день, ночь мы идём по Африке,
День, ночь, день, ночь — всё по той же Африке.
Только пыль, пыль, пыль от шагающих сапог...
    Отпуска нет на войне!

Счёт, счёт, счёт, счёт пулям в кушаке веди.
Бог мой, дай сил обезуметь не совсем!
Пыль, пыль, пыль, пыль от шагающих сапог...
    Отпуска нет на войне!

Днём все мы тут, и не так уж тяжело,
Но чуть лёг мрак — снова только каблуки.
Пыль, пыль, пыль, пыль от шагающих сапог...
    Отпуска нет на войне!

Ты, ты, ты, ты пробуй думать о другом.
Чуть сон взял верх — задние тебя сомнут.
Пыль, пыль, пыль, пыль от шагающих сапог...
    Отпуска нет на войне!

Я шёл сквозь ад шесть недель, и я клянусь:
Там нет ни тьмы, ни жаровен, ни чертей —
Только пыль, пыль, пыль от шагающих сапог...
    Отпуска нет на войне!

 




------------------------------------------------------------------

Как видим первоначальный вариант, весьма отличается от того, что исполнялся в "афганском" (и иных) вариантах..
Поэтому ищем и находим:
 

 

МАРШ ИНОСТРАННОГО ЛЕГИОНА

 

Мы уходим на рассвете

Из Сахары дует ветер

поднимая нашу песню до небес

Только пыль летит за нами

С нами Бог и с нами знамя

и тяжелый карабин наперевес

 

Я всегда был храбрым малым

Может – стану генералом

Ну а если мне не выйти из огня

от несчастья от такого

ты найдешь себе другого

и навеки позабудешь про меня

 

Если кто сегодня помер

без него играем в покер –

тут ребята не жалеют ни о ком

Есть у каждого в резерве

деньги слава и консервы

и могила занесенная песком

 

Командир у нас хреновый

несмотря на то что новый

только нам на это дело наплевать

И не хуже и легче

было б выпить что покрепче –

всё равно с какой холерой воевать

 

Мы уходим на рассвете

Из Сахары дует ветер

поднимая нашу песню до небес

Только пыль летит за нами

С нами Бог и с нами знамя

и тяжелый карабин наперевес

"Песню, приведенную в предыдущем посте, написал в 1964 году Сергей Шабуцкий. Сергей Вениаминович Шабуцкий. Он же Сергей Шабуцкий-старший, он же Старик Шабуцкий, он же мой папа.

 

За прошедшие сорок с хвостом лет песня оторвалась от автора и, гуляя в народе (вернее – в народах), обросла целым ворохом вариантов и переделок. Есть вариант афганский: «Мы выходим на рассвете, из Афгани дует ветер, /Поднимая нашу песню до небес,/ И только пыль над головами, и клубит под сапогами. / И родной АКМС наперевес». Есть израильский, где «Позади страна родная, впереди пески Синая». И даже: «Мы  выходим на рассвете, / В Гавгамеллах Дарий Третий! / И пускай у персов в войске перевес – / Только пыль летит за нами, / Не проймёте нас слонами! / Да поможет нам в победе бог Арес!» (Марш македонской фаланги) И т.д."

отсюда:

boonyaka.livejournal.com/22282.html


 ---------------------------------

...вот так...)

 




So if you're ...? [userpic]

Карандаш, Lenin "Все любят Родину"

Ноябрь, 10, 2009 (10:36)



So if you're ...? [userpic]

Madness - One Step Beyond

Ноябрь, 9, 2009 (00:25)



So if you're ...? [userpic]

Кумирище!!!

Ноябрь, 2, 2009 (19:00)

Ходил в сб на концерт Боярского))) Человечище))) Огромное спаибо, Михал Сергеич, что вы есть)

p.s. там же на концерте был пропален Слуцкий )))




So if you're ...? [userpic]

flat eric

Октябрь, 6, 2009 (00:36)




</lj-embed>


So if you're ...? [userpic]

the coasters - down in mexico (OST "Death Proof")

Сентябрь, 27, 2009 (15:24)



So if you're ...? [userpic]

Музыка из Зоопарка

Сентябрь, 26, 2009 (12:07)

Пост взят отсюда:
http://alex-dubas.livejournal.com/79653.html


Привет, ДД. Недавно открыл для себя (благодаря человеку по имени the_toon), удивительных музыкантов. А теперь спешу поделиться и с Вами настоящей музыкой. Музыкой. Смотрите: Staff Benda Bilili.
 
Это — группа уличных музыкантов из Конго, обитающих неподалеку от зоопарка в городе Киншаса. Их музыку можно классифицировать как румбу с элементами old–school, ритм'н'блюза и рэггей. Костяк группы составляют четыре пожилых певца–гитариста, каждый из которых не может самостоятельно передвигаться (в молодости они все болели полиомиелитом) и разъезжают в весьма эффектных модифицированных колясках. Им подыгрывает намного более молодая ритм–секция, состоящая из бывших бродяг, брошенных детей, которых старшие музыканты взяли под свою опеку. Солирует 18–летний парень, выпиливающий потрясающий соло "под электрогитару" на однострунном инструменте, который он сам сконструировал и смастерил из жестяной банки.

Дебютный альбом Tres Tres Fort, записанный большей частью на территории зоопарка, вышел в 2009 году.




Это небольшое промо группы:



А вот такая грустная, покалеченная, но очень талантливая у них подтанцовка:






Ну и еще: фотографии, клипы, песни, атмосфера:

http://www.myspace.com/staffbendabilili

 

So if you're ...? [userpic]

Sick Of It All - Step Down

Сентябрь, 26, 2009 (11:40)



So if you're ...? [userpic]

dance...

Сентябрь, 21, 2009 (00:29)



So if you're ...? [userpic]

Гильзы-патроны

Сентябрь, 12, 2009 (21:24)



So if you're ...? [userpic]

(без темы)

Сентябрь, 3, 2009 (18:24)
Метки:

Хочу порекомендовать группу "Зарисовка". Местами похожи на 5'nizza, но в то же время присутсвует и свой , стиль.

Песня "Барселона".









Год создания
2007
Состав
Артем JamArik Войцеховский (вокал, слова, мычание музыки под нос на репетициях) и Олег Fidel' Качурин (гитара, бек-вокал, музыка, стихи, проза, можно оптом).
Место дислокации
Донецк
О себе
Ярко-солнечно-позитивный акустический дуэт, работающий в собственноручно и «собственноголосно» созданном жанре альтернативного регги (а-регги), в основе которого лежит синтез светлых ямайских мотивов с различными музыкальными стилями.

Удивительный коктейль ямайского драйва, карибского позитива и родной советской лирики в исполнении «Зарисовки» не оставляет равнодушных к ее музыке.

«Музыка – в душе, Ямайка – в сердце» – таков девиз коллектива, который за короткое время существования сумел завоевать сотни сердец истинных поклонников музыки в различных городах и весях нашей необъятной родины.
Стиль музыки
альтернативное регги
Официальный сайт, коммьюнити

http://vkontakte.ru/club676635

на RealMusic

http://www.realmusic.ru/zarisovka/

So if you're ...? [userpic]

Chuck Berry & Keith Richards - Oh Carol

Сентябрь, 2, 2009 (12:33)



< back | 0 - 30 |